Gorenje DQGA65KR Guide de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de l'utilisateur pour Hottes de cuisine Gorenje DQGA65KR. Gorenje DQGA65KR cooker hood Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Cooker hood

Cooker hoodInstruction for mounting and use

Page 2

8 Модел DQGA65KR 1 Включване/Изключване (ON/OFF) на ел. мотора При натискане на бутона аспираторът се задейства на 1-ва скорост. При

Page 3

98 Používanie Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou. Odsávaci

Page 4

99 Model DQGA65KR 1 ON/OFF motore Stlačením tlačidla, odsávač pary sa spustí rýchlosťou 1 Stlačením tlačidla počas činnosti, odsávač pary prejde

Page 5

100 Model DQGN65KR 1 ON/OFF motore Stlačením tlačidla, odsávač pary sa spustí rýchlosťou 1 Stlačením tlačidla počas činnosti, odsávač pary prejde

Page 6

101 Údržba Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia. Čistenie Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvn

Page 7

102 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo a

Page 8 - Предупреждения

103 Obtočna različica Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maščoba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi

Page 9

104 Oznaka je vidna, ko je napa vključena. Za ponastavitev indikatorja zasičenosti maščobnega filtra, pritisnite gumb “1” in ga zadržite pritisnjeneg

Page 10

105 Ko se prikaže ta signalizacija, je treba ogleni filter očistiti. Oznaka je vidna, ko je napa vključena. Za ponastavitev indikatorja zasičenosti o

Page 11

106 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventu

Page 12

107 Korištenje Kuhinjska napa je napravljena da bi se koristila u usisnoj verziji sa spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa unutrašn

Page 13 - Výměna žárovek

9 Модел DQGN65KR 1 Включване/Изключване (ON/OFF) на ел. мотора При натискане на бутона аспираторът се задейства на 1-ва скорост. При

Page 14

108 Model DQGA65KR 1 ON/OFF motora Pritiskajući dugme kuhinjska napa se uključuje na brzinu 1. Pritiskajući dugme tokom funkcionisanja kuhinjska

Page 15

109 Model DQGN65KR 1 ON/OFF motora Pritiskajući dugme kuhinjska napa se uključuje na brzinu 1. Pritiskajući dugme tokom funkcionisanja kuhinjska

Page 16

110 Održavanje Upozorenje! Pre bilo kakve operacije čišćenja ili održavanje, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja strujom na način da izvadite utik

Page 17

111 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsf

Page 18 - Advarsler

112 Användning Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig evakuering eller som filterversion med intern återcirkulat

Page 19

113 Modell DQGA65KR 1 ON/OFF motor När knappen trycks ned startar fläkten med hastighet 1. När knappen trycks ned samtidigt som fläkten är i fu

Page 20

114 Modell DQGN65KR 1 ON/OFF motor När knappen trycks ned startar fläkten med hastighet 1. När knappen trycks ned samtidigt som fläkten är i fu

Page 21

115 Underhåll Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens huvudströ

Page 22

116 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку

Page 23 - Warnung

117 Використання Кухонний ковпак виготовлений для роботи в режимі всмоктування, виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з рецир

Page 24

10 Поддръжка Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от ел.мрежата, като из

Page 25

118 Модель DQGA65KR 1 ON/OFF двигун Натискуючи на кнопку витяжний ковпак почне працювати на швидкості 1. Натискуючи на кнопку під час ро

Page 26

119 Модель DQGN65KR 1 ON/OFF двигун Натискуючи на кнопку витяжний ковпак почне працювати на швидкості 1. Натискуючи на кнопку під час роб

Page 27

120 Догляд Увага! Перед будь-якою операцією чистки чи обслуговування, від’єднайте ковпак від електромережі, витягуючи вилку або відключаю

Page 29

LIB0009156 Ed. 04/10

Page 30

11 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způs

Page 31

12 Použití Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu. Odsávací verze Páry j

Page 32

13 Model DQGA65KR 1 motor ON/OFF Stisknutím tlačítka se digestoř uvádí do rychlosti 1. Stisknutím tlačítka během fungování digestoř přechází do s

Page 33 - Advertencias

14 Model DQGN65KR 1 motor ON/OFF Stisknutím tlačítka se digestoř uvádí do rychlosti 1. Stisknutím tlačítka během fungování digestoř přechází do s

Page 34

15 Údržba Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač bytu. Či

Page 35

16 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventue

Page 36

17 Brug Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation. Sugende

Page 38

18 Model DQGA65KR 1 ON/OFF motor Ved tryk på knappen startes emhætten med hastighed 1. Ved tryk på knappen under funktion, stilles emhætten på

Page 39 - Toiminta

19 Model DQGN65KR 1 ON/OFF motor Ved tryk på knappen startes emhætten med hastighed 1. Ved tryk på knappen under funktion, stilles emhætten på

Page 40

20 Vedligeholdelse Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fr

Page 41

21 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerl

Page 42 - Attention

22 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an de

Page 43

23 Modell DQGA65KR 1. ON/OFF Motor Bei Betätigung dieser Taste läuft der Motor auf Stufe 1 an. Wird die Taste bei laufendem Motor betätigt, wi

Page 44 - Fonctionnement

24 Modell DQGN65KR 1. ON/OFF motore Bei Betätigung dieser Taste läuft der Motor auf Stufe 1 an. Wird die Taste bei laufendem Motor betätigt, w

Page 45

25 Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu

Page 46

26 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconvenience

Page 47

27 Use The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed outside by mea

Page 48

BG Инструкции за монтаж и употреба CS Návod na montáž a používání DA Bruger- og monteringsvejledning DE Montage- und Gebrauchsanweisung

Page 49

28 Model DQGA65KR 1 Motor ON/OFF Press the button to start the hood at speed 1. Press the button during operation to set the hood to OFF. N

Page 50

29 Model DQGN65KR 1 Motor ON/OFF Press the button to start the hood at speed 1. Press the button during operation to set the hood to OFF. N

Page 51

30 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector

Page 52 - Figyelmeztetés

31 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inc

Page 53

32 Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. Versión aspir

Page 54

33 Modelo DQGA65KR 1. ON/OFF motor Apretando el pulsador la campana parte a la velocidad 1. Apretando el pulsador durante el funcionamiento

Page 55

34 Modelo DQGN65KR 1. ON/OFF motor Apretando el pulsador la campana parte a la velocidad 1. Apretando el pulsador durante el funcionamiento

Page 56

35 Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe

Page 57 - Avvertenze

36 FI - Asennus- ja käyttöohjeet KNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista hai

Page 58

37 Asennus Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65

Page 60

38 Rasvasuodattimen merkkivalo Rasvasuodattimen merkkivalo syttyy 40 tunnin käytön jälkeen ja sen merkiksi syttyy Led E valo. Kun merkkivalo syttyy,

Page 61

39 Jos molempien suodattimien merkkivalo palaa yhtäaikaa, Led 5 merkkivalo vaihtuu syklisesti (valo palaa 3 sekuntia, vilkkuu 3 kertaa, palaa sekun

Page 62

40 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabili

Page 63 - Veikimas

41 Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage int

Page 64

42 Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allum

Page 65

43 Modèle DQGN65KR 1 ON/OFF moteur En appuyant sur la touche, la hotte se met en route à la vitesse 1. En appuyant sur la touche durant le fonc

Page 66 - Iesūkšanas versija

44 Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupa

Page 67

45 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventual

Page 68

46 Korištenje Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra koji kruži

Page 69

47 Model DQGA65KR 1 ON/OFF motora Pritiskajući tipku kuhinjska napa se uključuje na brzinu 1. Pritiskajući tipku za vrijeme funkcioniranja kuhin

Page 71

48 Model DQGN65KR 1 ON/OFF motora Pritiskajući tipku kuhinjska napa se uključuje na brzinu 1. Pritiskajući tipku za vrijeme funkcioniranja kuhin

Page 72

49 Održavanje Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja strujom na način da izvadite uti

Page 73

50 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából s

Page 74

51 Használat Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett üzemmódban működhess

Page 75 - Direkte avtrekk

52 DQGA65KR Model 1 Motor ON/OFF A gombot lenyomva az elszívó 1-es sebességi fokozatra kapcsol A gomb működés közbeni lenyomásával az elszívó O

Page 76

53 DQGN65KR Model 1 Motor ON/OFF A gombot lenyomva az elszívó 1-es sebességi fokozatra kapcsol A gomb működés közbeni lenyomásával az elszívó O

Page 77

54 Karbantartás Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a

Page 78

55 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per

Page 79 - Ostrzeżenia

56 Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Version

Page 80

57 Modello DQGA65KR 1 ON/OFF motore Premendo il pulsante la cappa si avvia alla velocità 1. Premendo il pulsante durante il funzionamento la c

Page 82

58 Modello DQGN65KR 1 ON/OFF motore Premendo il pulsante la cappa si avvia alla velocità 1. Premendo il pulsante durante il funzionamento la ca

Page 83

59 Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o s

Page 84 - Versão aspirante

60 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant

Page 85

61 Įrengimas Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o

Page 86

62 Riebalų filtro signalas Riebalų filtro signalas parodomas po 40 naudojimo valandų, užsidega šviesos diodas E. Pasirodžius tokiam signalui, būtina

Page 87

63 Norėdami panaikinti anglies filtro signalą, spauskite mygtuką „1“ daugiau nei 3 sekundes, kol signalas išsijungs. Riebalų filtro signalą panaikint

Page 88

64 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par ies

Page 89 - Avertismente

65 Versija ar filtru Iesūktais gaiss tiek attaukots un deodorēts pirms tā nosūtīšanas telpā. Lai izmantotu gaisa nosūcēju šajā versijā, ir nepiecie

Page 90

66 Tauku filtra paziņojums Tauku filtra paziņojums notiek pēc 40 lietošanas stundas un tiek uzrādīts ar ieslēgtu Led E. Kad parādās šāds paziņojums

Page 91

67 Paziņojums ir redzams, kad gaisa nosūcējs ir stāvoklī ON. Lai noņemtu ogļu filtra paziņojumu, piespiest taustu “1” ilgāk par 3 sekundēm, līdz ko p

Page 93

68 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele sc

Page 94 - Внимание!

69 Het gebruik De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie. Uitvoe

Page 95

70 Model DQGA65KR 1 Motor ON/OFF Door op deze toets te drukken gaat de afzuigkap aan op snelheid 1. Door, tijdens de werking, op deze toets te

Page 96

71 Model DQGN65KR 1 Motor ON/OFF Door op deze toets te drukken gaat de afzuigkap aan op snelheid 1. Door, tijdens de werking, op de toets te dr

Page 97

72 Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdsc

Page 98

73 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle u

Page 99 - Upozornenia

74 Resirkulering av luften Luften som suges opp blir renset, og fett og lukter fjernes før den føres tilbake i rommet. Hvis man vil bruke ventilator

Page 100

75 Signal for skittent fettfilter Etter 40 brukstimer slår led-lyset E seg på for å gi signal om at fettfilteret er skittent. Når dette signalet slå

Page 101

76 Signal for skittent kullfilter (kun for versjon med resirkulering av luften) Etter 160 brukstimer begynner led-lyset E å blinke for å gi signal om

Page 102

77 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Produ

Page 103

6 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизпр

Page 104 - Odzračevalna različica

78 Obsługa Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyciągowym z odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie filtrującym z wewnętrzną rec

Page 105

79 Model DQGA65KR 1 ON/OFF silnika Wciskając przycisk okap uruchamia się przy szybkości 1. Wciskając przycisk w trakcie działania okap przechodzi

Page 106

80 Model DQGN65KR 1 ON/OFF silnika Wciskając przycisk okap uruchamia się przy szybkości 1. Wciskając przycisk w trakcie działania okap przechodzi

Page 107

81 Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę z gniaz

Page 108 - Upozorenja

82 PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por

Page 109

83 Se a coifa for dotada de filtros de carvão activado, estes deverão ser tirados. Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede com diâ

Page 110

84 Modelo DQGA65KR 1. ON/OFF motor Pressionando o botão a coifa se acende com velocidade 1. Pressionando o botão durante o funcionamento a coif

Page 111

85 Modelo DQGN65KR 1. ON/OFF motor Pressionando o botão a coifa se acende em velocidade 1. Pressionando o botão durante o funcionamento a coifa

Page 112

86 Manutenção Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando a tomada ou desligando o in

Page 113 - Varningsföreskrifter

87 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Page 114

7 Употреба Аспираторът има следното предназначение: всмуква и отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно с това го рециклира. Аспири

Page 115

88 Utilizarea Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.

Page 116

89 Model DQGA65KR 1 ON/OFF motor Apăsând butonul hota porneşte la viteza 1. Apăsând butonul în timpul funcţionării hota trece în stare OFF. Not

Page 117

90 Model DQGN65KR 1 ON/OFF motor Apăsând butonul hota porneşte la viteza 1. Apăsând butonul în timpul funcţionării hota trece în stare OFF. Not

Page 118 - Попередження по безпеці

91 Întreţinerea Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul sau

Page 119

92 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие им

Page 120

93 Пользование Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воздуха. Исполнение с отводом воздуха В этом ре

Page 121

94 Модель DQGA65KR 1 ON/OFF двигатель Нажимая на кнопку, вытяжка запускается на скорость 1. Нажимая на кнопку во время работы, вытяжка п

Page 122

95 Модель DQGN65KR 1 ON/OFF двигатель Нажимая на кнопку, вытяжка запускается на скорость 1. Нажимая на кнопку во время работы, вытяжка пе

Page 123

96 Уход Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, отсое

Page 124 - LIB0009156 Ed. 04/10

97 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivos

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire