Gorenje MMO20DBII Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Gorenje MMO20DBII. Gorenje MMO20DBII User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

www.gorenje.com

Page 2

1. Door Safety Lock System2. Oven Window3. Roller Ring4. Glass Tray5. Control Panel6. Wave guide (please do not remove the mica plate covering th

Page 3

100danneggiato, l'uso dell'aparecchio è vietato finchè non riparato da un tecnico autorizzato.•AVVERTENZA: La riparazione d'apparecchio

Page 4

101deterioramento delle superfici, la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso.•Se il cavo di col

Page 5 - Important safety InstruCtIons

102In Di seguito troverete alcune regole e norme di sicurezza che, come con per gli altri apparecchi, bisogna rispettare per assicuraresi un' uso

Page 6

1039. Gli accessori per il forno a microonde possono essere usati secondo le istruzioni del produttore.10. Non cercate di friggere il cibo nel forno

Page 7

DIsplayIndica la funzione e il tempo selezionato.tastIMicroondeScongelamentoAllarme / OraPausa / StopStartmanopola GIrevole1. Chiusura di sicurezza d

Page 8

105Il forno è dotato di un orologio digitale. Quando il forno è in stand – by, premendo il tasto dell’ORA si può impostare il ciclo del tempo di 24 or

Page 9

106Il forno consente anche uno scongelamento rapido.Esempio: scongelamento veloce del pane. 1. Premere due volte il tasto SCONGELAMENTO o selezionare

Page 10 - Control panel

107Menu Massa/UnitaPotenza del microondeA – 8 Mais200g80%400gIl forno a microonde permette di cucinare in due fasi.Esempio: si vuole scongelare prima

Page 11 - InstruCtIons for use

108Il timer rende possibile la programmazione dell’inizio e della fine di preparazione di una pietanza. Prima di usare questa funzione bisogna impostar

Page 12

1091. Prima di eettuare la pulizia del forno bisogna staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica.2. L'interno del forno deve essere

Page 13

11InstruCtIons for useThe oven is fitted with a digital clock. When the oven is in the standby mode, the clock can be set in the 24-hour mode by pressi

Page 14 - Care of your mICrowave oven

110tutela Dell’amBIentePer contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma

Page 15

1111. Verificare se avete tolto dall'interno dello sportello tutto il materiale dl' d’imballaggio. Non rimuovere il cartone di protezione ch

Page 16

112Consumo energia elettrica ... 230V~50Hz, 1250WPotenza d'uscita ...

Page 17 - Guarantee & servICe

1131. Se il forno non funziona aatto, se sul display non appare niente o se il display si spegne:a) Verificare se il forno è collegato correttamente

Page 18

notes

Page 19

notes

Page 20

www.gorenje.com(11-14) MMO 20 DW II, MMO 20 DB II

Page 21

12For the food in the auto menu, only the type of food and the weight/amount have to be set. The oven will aid you in the setting of power and time.Ex

Page 22

13NOTE: Defrost function can only be used in the first step. Auto menu cannot be a step in a multi-step cooking program.Tips for using the ovenUse this

Page 23

1. Turn the oven o and remove the power plug from the wall socket before cleaning.2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spil

Page 24 - BeDIenfelD

151. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door.2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:

Page 25 - BeDIenunGsHInweIse

16Power consumption ... 230V~50Hz, 1250WOutput power ...

Page 26

171. If the oven will not perform at all, the information on the display does not appear or the display disappeared:a) Check to ensure that the oven

Page 27

Das Glaskeramik-Kochfeld ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt.Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Materialien verwendet, die oh

Page 28

19Berühren Sie niemals die Oberfl ächen von Heiz-oder Kochgeräte. Sie werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder in einem sicheren Abstand. Es

Page 30

20•HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder Kundendienstarbeiten, bei welchen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muß und die von nicht autorisierten P

Page 31

21Dichtungen und des Garraumes nur milde (keine abrasiven) Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch auf.•Reini

Page 32

22Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich wie beim Gebrauch anderer elektrischer Geräte, eingehalten

Page 33 - GarantIe unD KunDenDIenst

239. Verwenden Sie Zubehör für den Mikrowellenherd nur unter Beachtung der Gebrauchsanweisung des Herstellers.10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd

Page 34

1. Sicherheitsverriegelung der Gerätetür2. Sichtfenster3. Rollenring4. Glasteller5. Bedienfeld6. Wellenführung (bitte die Silikatplatte, welche die

Page 35 - DůležIté BeZpečnostní poKyny

25Der Mikrowellenherd ist mit einer Digitaluhr ausgerüstet. Wenn das Gerät im Stand-Bay Zustand ist, können Sie durch Drücken der Taste UHR die Zeit i

Page 36

26Der Mikrowellenherd ermöglicht das automatische Auftauen von Fleisch, Geflügel und Meeresfrüchten. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden autom

Page 37

27Menu Masse/Einheit LeistungsstufenA – 3 Gemuse250g80%350g450gA – 4 Fleisch250g100%350g450gA – 5Teigwaren50g (450ml Wasser)80%100g (800ml Wasser)A –

Page 38

28HINWEIS: Durch jede weitere Betätigung der START-Taste wird die Betriebszeit bei allen Programm um 30 Sekunden verlängert, außer beim automatischen

Page 39

291. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz.2. Der Garraum sollte immer

Page 40 - DIaGram trouBy

Instruction manual / Microwave ovenEN ...

Page 41

30umweltsCHutZ8. Eventuelle unangenehme Gerüche im Garraum können Sie entfernen, indem Sie ein hohes mikrowellengeeignetes Gefäß mit Zitronensaft und

Page 42

311. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren entfernt wurde.2. Überprüfen Sie beim Entfernen der Verpackung, ob e

Page 43

32Stromaufnahme ...230V~50Hz,1250WAusgangsleistung...

Page 44

331. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht funktioniert, wenn auf dem Display kein Text sichtbar sind oder wenn das Display erlischt:a) Überprüfen

Page 45

Upřímně vám děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Přesvědčte se sám o tom, že se na naše výrobky můžete spolehnout. Pro jednodušší použití výrobku při

Page 46

35Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebez

Page 47

36•UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy, prováděné pod krytem, který chrání uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je

Page 48

37•Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte případné nánosy jídel.•Pokud troubu nebudete čistit pravidelně, může se její vnitřní povrch opotřebovat,

Page 49 - ZáruKa a servIs

38V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a bezpečnostní opatření, na která stejně jako u jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj fun

Page 50

399. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce.10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny.11.

Page 51 - DôležIté BeZpečnostné poKyny

We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon find ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the

Page 52

1. Zavírání dvířek2. Okno trouby3. Prstenec skleněného talíře4. Skleněný talíř5. Kontrolní panel6. Vedení vln (prosíme, slídovou destičku zakrýva

Page 53

41Trouba je vybavena digitálními hodinami. Když je trouba v pohotovostním režimu, lze hodiny nastavit do 24hodinového režimu stisknutím tlačítka CLOCK

Page 54

42Trouba umožňuje i rychlé rozmrazování.Příklad: Rychlé rozmrazování pečiva1. Stiskněte dvakrát tlačítko ROZMRAZOVANI nebo zvolte symbol na displeji,

Page 55

43Mikrovlnná trouba umožňuje vaření ve dvou krocích.Příklad: Rozmrazování zmrazeného masa po dobu 10 minut s následným ohříváním po dobu 5 minut při 5

Page 56

445. Stiskněte tlačítko HODINY.6. Otočením knoflíku pro minuty zadejte číslice 30. 7. Stiskněte tlačítko START pro spuštění.

Page 57

451. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo teku

Page 58

1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál.2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k

Page 59

47Spotřeba el. energie ...230V~50Hz, 1250WVýkon ...

Page 60 - 7. Pre štart stlačte START

1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř. zhasne:a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně připojená do e

Page 61

49Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi

Page 62

5Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk o

Page 63

Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu sp

Page 64

51Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti.

Page 65 - ZáruKa & servIs

52•VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovln

Page 66 - MikrohulláMú sütő

53•Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledk

Page 67 - Fontos biztonsági utasítások

54Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu tejto rúry:1. Pri použ

Page 68

55ak ohrievate alebo varíte pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a

Page 69

1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí2. Okno rúry3. Valčekový prstenec4. Otočný tanier5. Ovládací panel6. Vlnovod (neodstraňujte kryt zakrývajú

Page 70

57poKyny K oBsluHeRúra je vybavená digitálnymi hodinami. Keď je rúra v pohotovostnom režime, stlačením tlačidla CLOCK nastavíte hodiny v 24 hodinovom

Page 71

58Rúra obsahuje funkcie rýchleho rozmrazovania.Príklad: Rýchle rozmrazenie chleba.1. Dvakrát stlačte tlačidlo ROZMRAZOVANIE alebo na displeji vyberte

Page 72 - A sütő ábrájA

59Mikrovlnná rúra umožňuje varenie v dvoch krokoch.Príklad: Chcete rozmrazovať mrazené mäso 10 minút, a potom ohrievať 5 minút pri výkone 50%:1. Dvak

Page 73

6•WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;•WARNING: It is haz

Page 74

605. Stlačte tlačidlo HODINY.6. Otočte tlačidlom pre nastavenie číslice 30 minút.7. Pre štart stlačte START

Page 75

611. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín d

Page 76

1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí.2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: – Nedosadanie dver

Page 77

63Spotreba energie ... 230V~50Hz, 1250WVýkon ...

Page 78

1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo zobrazenie zmizne:a) Skontrolujte, či je rúra správne pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo zásuvky

Page 79

65Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu ná

Page 80 - Mielőtt szerelőt hívnánk

66Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékelt

Page 81

67Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy melegítésre használt háztartási készülékek felületét, mert azok működés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk ar

Page 82 - KuCHenKa mIKrofalowa

68használhatják a készüléket (csak a grill funkcióval rendelkező készülékek esetében).•FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak tömítései megsérültek, a kész

Page 83

69•A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőb

Page 84

7•When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.

Page 85

70A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket – hasonlóan más készülékek használatához – be kell tarta

Page 86

719. A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasításainak megfelelően használjuk.10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kiránt

Page 87

1. Ajtózár2. Sütő ablak 3. A tálca szegélye 4. Üveg tálca 5. Vezérlő egység6. Hullámterelő (ne távolítsuk el a hullámterelőt fedő csillámlemezt)A

Page 88

73A Működésre vonAtkozó utAsításokA sütő digitális órával van ellátva. Az idő 24 órás formátumban állítható be a CLOCK gomb megnyomásával akkor, ha a

Page 89 - InstruKCja oBsłuGI

74A sütő lehetővé teszi húsok, csirke és tengeri ételek kiolvasztását is. A kiolvasztás időtartama és a működési teljesítmény automatikusan kerül megv

Page 90

75Menu Tomeg / mennyisegMikrohullamu teljesitmenyA – 5Tészta50g (450ml viz)80%100g (800ml viz)A – 6 Burgonya200g100%400g600gA – 7Pizza200g100%400gA –

Page 91

76E funkció segítségével megakadályozza, hogy a gyerekek felügyelet nélkül vagy véletlenül használják a készüléket.Bekapcsolás: Készenléti vagy előre

Page 92

771. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból.2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha étel

Page 93 - CZysZCZenIe I KonserwaCja

1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot.2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem l

Page 94

79Energia-felhasználás ...230V~50Hz, 1250WKimeneti teljesítmény ...

Page 95

8Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven:1. Always have the glass t

Page 96

1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol:a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően csatla

Page 97 - GwaranCja I serwIs naprawCZy

81Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garanciale

Page 98

82Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyliście nas Państwo, kupując nasz piekarnik. Przekonajcie się Państwo sami, że na naszych wyrobach możecie polega

Page 99

83Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania. Staną się nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w bezpiecznej odległości. Ist

Page 100

84uszczelniające, kuchenka nie powinna być uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.•UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności se

Page 101

85•Nie należy gotować jajek w skorupie ani podgrzewać ugotowanych jajek na twardo, gdyż mogą pęknąć, nawet po zakończonym już podgrzewaniu.•Do czys

Page 102

86Poniżej podane zostały niektóre zasady i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, które (podobnie jak w przypadku użytkowania innych urządzeń elektryczny

Page 103

879. Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.10. Kuchenka mikrofalowa nie

Page 104

1. Ochronny system zatrzasków drzwi2. Okno kuchenki3. Pierścień łożyska4. Szklany talerz5. Panel sterujący6. Prowadnica falowa (prosimy, aby nie

Page 105 - IstruZIonI per l’uso

89InstruKCja oBsłuGIKuchenka wyposażona jest w zegar cyfrowy. Gdy kuchenka jest w trybie gotowości, za pomocą przycisku ZEGAR można nastawić czas w cy

Page 106

9Therefore, even though the lid of a container is not hot to the touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside will be

Page 107

90Kuchenka oferuje możliwość rozmrażania mięsa, drobiu oraz owoców morza. Czas rozmrażania oraz moc samoczynnie się dotosują do uprzednio nastawionej

Page 108

91Menu Masa/ ilość Moc mikrofalA – 4 Mięso250g100%350g450gA – 5Makaron50g (450ml wody)80%100g (800ml wody)A – 6 Ziemniaki200g100%400g600gA – 7Pizza200

Page 109

92Funkcja ta znajduje zastosowanie przy zapobieganiu nienadzorowanego użytkowania kuchenki przez dzieci. Chcąc zablokować kuchenkę mikrofalową, należy

Page 110

931. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.2. Wnętrze kuchenki powinno by

Page 111 - IstruZIonI DI funZIonamento

94(przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą. Do wody należy wycisnąć sok jednej cytryny i dodać pozostałą skórkę. Gotować przez 5 minut.

Page 112

951. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek.2. Po rozpakowaniu kuc

Page 113 - GaranZIa e assIstenZa

96Zasilanie elektryczne ...230V~50Hz, 1250WMoc użyteczna ...

Page 114

971. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla komunikatów:a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłą

Page 115

La ringraziamo sinceramente per il Suo acquisto. Crediamo che Lei presto troverà una ampia conferma che ci si può adare davvero sui nostri prodotti.

Page 116

99Non toccare mai le superfici di riscaldamento o apparecchi di cottura. Essi surriscaldarsi durante il funzionamento. Tenere i bambini a distanza di s

Modèles reliés MMO20DEII

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire